Rozdíly
Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.
Následující verze | Předchozí verze | ||
lokalizace:překladatelský_slovník [2012/07/29 17:12] – vytvořeno ubuntu | lokalizace:překladatelský_slovník [2020/05/03 13:22] (aktuální) – aktualizace odkazu mstanke | ||
---|---|---|---|
Řádek 1: | Řádek 1: | ||
+ | ~~NOTOC~~ | ||
+ | ====== Překladatelský slovník ====== | ||
+ | {{page> | ||
+ | |||
+ | Při překladech je důležitá konzistence termínů. K tomu vám pomůže překladatelský slovník, který shrnuje ustálené anglické překlady. Pokud si nejste jisti s nějakým zde neuvedeným překladem či se vám nějaký zdejší nepozdává, | ||
+ | |||
+ | ===== Základní pravidla ===== | ||
+ | * **Velké písmeno pouze na počátku položky** (" | ||
+ | * Slova jako " | ||
+ | * Když se přivlastňuje podmětu, nelze (na rozdíl od angličtiny s " | ||
+ | * Používat správně 2. osobu množného čísla - **vykáme** (" | ||
+ | * Používat **infinitiv slovesa** při překladu názvu činnosti (na tlačítkách apod.). Vyhneme se tak významovým rozdílům oproti rozkazovacímu způsobu. " | ||
+ | * Používat správně **slovesný vid**. Např. u tlačítka " | ||
+ | * **Vyhýbejte se použití rodů**. Místo věty //" | ||
+ | * **Nepersonifikujte počítač**. Správný překlad //" | ||
+ | * **Nepoužívejte cizí výrazy**. Snažte se minimalizovat použití cizích slov, pokud se nejedná o technologickou zkratku (např. RSS), převzatý výraz (např. intranet) či názvy (firem, aplikací atd.). | ||
+ | * **Dbejte na stavbu vět**. Nepřekládejte doslovně, vámi přeložená věta by měla být přirozená a především musí dávat smysl. Obvyklý překlad "Are you sure...?" | ||
+ | |||
+ | ===== Obecný překladatelský slovník ===== | ||
+ | |||
+ | Veškeré termíny (vyjma výjimek uvedených níže) přebíráme z projektu l10n.cz. Čtěte: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Další překladatelské slovníky ===== | ||
+ | |||
+ | * [[http:// | ||
+ | |||
+ | ===== Překladatelský slovník Ubuntu ===== | ||
+ | Zde jsou uvedeny pouze výrazy specifické pro Ubuntu, případně výrazy, kterými se Ubuntu liší od projektu l10n.cz. | ||
+ | |||
+ | === A === | ||
+ | * accessibility | ||
+ | * přístupnost | ||
+ | |||
+ | === C === | ||
+ | * configuration | ||
+ | * konfigurace | ||
+ | |||
+ | === D === | ||
+ | * Desktop CD | ||
+ | * Desktop CD | ||
+ | |||
+ | === I === | ||
+ | * Install CD | ||
+ | * Instalační CD | ||
+ | |||
+ | === L === | ||
+ | * Long Term Support | ||
+ | * dlouhodobě podporované | ||
+ | * dlouhodobá podpora | ||
+ | |||
+ | === M === | ||
+ | * monospace | ||
+ | * písmo se stejnou šířkou znaků | ||
+ | |||
+ | === O === | ||
+ | * OK | ||
+ | * OK | ||
+ | |||
+ | === R === | ||
+ | * reinstall | ||
+ | * znovu nainstalovat | ||
+ | * reinstallation | ||
+ | * opětovná instalace | ||
+ | * repository | ||
+ | * zdroj | ||
+ | |||
+ | === U === | ||
+ | * Ubuntu Documentation Project | ||
+ | * Dokumentační projekt Ubuntu | ||
+ | * Ubuntu Desktop Guide | ||
+ | * Průvodce Ubuntu pro stolní počítač | ||
+ | * Ubuntu Server Guide | ||
+ | * Průvodce Ubuntu pro server | ||
+ | * Ubuntu Software Center | ||
+ | * Centrum softwaru pro Ubuntu | ||
+ | * upgrade | ||
+ | * přejít na vyšší verzi / přechod na vyšší verzi | ||
+ | * upgrade | ||
+ | * přechod na novější vydání | ||
+ | |||
+ | ===== Nezařazeno - k diskusi ===== | ||
+ | Následující termíny by bylo vhodné navrhnout k diskuzi v projektu l10n.cz a domluvit se na jednotném překladu. | ||
+ | |||
+ | * options, preferences, | ||
+ | * možnosti, volby, nastavení, vlastnosti | ||
+ | * který je který? nepřekládat vše jako jeden význam? | ||
+ | * v produktech jedné nejmenované firmy překládáno jako: možnosti, předvolby, nastavení, konfigurovat (vlastnosti jsou překladem slova properties) | ||
+ | * AC power, AC | ||
+ | * síťové napájení, napájení ze sítě | ||
+ | * AC adaptor | ||
+ | * síťový adaptér | ||
+ | * administrative privileges | ||
+ | * applet | ||
+ | * appointment | ||
+ | * schůzka, událost (?) | ||
+ | * bundle, bundled | ||
+ | * přidané, dodané, přibalené (?) | ||
+ | * backport | ||
+ | * backport, zpětný port, zpětný přenos (?) | ||
+ | * boot | ||
+ | * zavést, zavedení | ||
+ | * bootloader | ||
+ | * zavaděč | ||
+ | * build | ||
+ | * sestavení | ||
+ | * click | ||
+ | * kliknutí, kliknout | ||
+ | * compositor | ||
+ | * kompozitor (?) (Xfce) | ||
+ | * contributor | ||
+ | * přispěvatel | ||
+ | * credits | ||
+ | * zásluhy, poděkování (?) | ||
+ | * daemon | ||
+ | * démon, služba (?) | ||
+ | * directory | ||
+ | * dock | ||
+ | * začlenit, svázat s, přivázat k (?) | ||
+ | * double click | ||
+ | * dvojklik, dvakrát klikněte, poklepat | ||
+ | * drive | ||
+ | * mechanika | ||
+ | * engine | ||
+ | * extension | ||
+ | * rozšíření, | ||
+ | * file system | ||
+ | * souborový systém | ||
+ | * focus | ||
+ | * zaostření, | ||
+ | * folder | ||
+ | * font | ||
+ | * typ písma, písmo | ||
+ | * framework | ||
+ | * infrastruktura (?) | ||
+ | * gadgets | ||
+ | * general | ||
+ | * všeobecné, | ||
+ | * global | ||
+ | * všeobecné, | ||
+ | * hardlink | ||
+ | * pevný odkaz | ||
+ | * hash | ||
+ | * hash | ||
+ | * homepage | ||
+ | * domovská stránka | ||
+ | * hostname | ||
+ | * indicator | ||
+ | * ukazatel, indikátor | ||
+ | * init | ||
+ | * začít, spustit | ||
+ | * inicializovat | ||
+ | * integrate | ||
+ | * začlenit, zakomponovat, | ||
+ | * label | ||
+ | * layout | ||
+ | * rozvržení, | ||
+ | * license | ||
+ | * licence | ||
+ | * localhost | ||
+ | * localhost | ||
+ | * maintainer | ||
+ | * správce | ||
+ | * merge | ||
+ | * spojit, sloučit | ||
+ | * notice (sloveso) | ||
+ | * vězte, všimněte si | ||
+ | * ordinary | ||
+ | * běžný, obvyklý (?) | ||
+ | * peer (BitTorrent) | ||
+ | * peer, protějšek (?) | ||
+ | * popup | ||
+ | * vyskakovací okno | ||
+ | * queue | ||
+ | * fronta | ||
+ | * reboot | ||
+ | * restartovat, | ||
+ | * redo | ||
+ | * znovu | ||
+ | * refresh | ||
+ | * aktualizovat | ||
+ | * repeat | ||
+ | * opakovat | ||
+ | * replace | ||
+ | * nahradit | ||
+ | * restore | ||
+ | * obnovit | ||
+ | * resume | ||
+ | * pokračovat | ||
+ | * retry | ||
+ | * opakovat | ||
+ | * RSS feed | ||
+ | * RSS zdroj | ||
+ | * scroll | ||
+ | * scrollování, | ||
+ | * see | ||
+ | * viz | ||
+ | * seed (BitTorrent) | ||
+ | * seed, zdroj (?) | ||
+ | * session | ||
+ | * relace, sezení - příklad z praxe: "Show session speed in titlebar" | ||
+ | * shortcut | ||
+ | * sidebar | ||
+ | * postranní panel | ||
+ | * softlink (také soft link, symlink, symbolic link) | ||
+ | * symbolický odkaz | ||
+ | * split | ||
+ | * rozdělit | ||
+ | * stream | ||
+ | * proud, stream | ||
+ | * summarize | ||
+ | * shrnuje, stručně vyjadřuje | ||
+ | * toggle | ||
+ | * přepnout | ||
+ | * token | ||
+ | * ? | ||
+ | * tooltip | ||
+ | * tracker (BitTorrent) | ||
+ | * tracker | ||
+ | * tray | ||
+ | * oznamovací oblast (GNOME > Přidat na panel > Oznamovací oblast = Panel Gnome 2.22.2 Ubuntu Hardy) | ||
+ | * panel spuštěných úloh (nepřesné), | ||
+ | * undock | ||
+ | * osamostatnit, | ||
+ | * widgets | ||
+ | * x window | ||
+ | * x window, systém X Window (?) |